The English expression to go out of one’s (his) mind gets translated literally into Modern Hebrew:
Advertisement
לצאת means to go out, while מדעתו means from his mind. To use this expression, conjugate the verb לצאת, and substitute the וֹ– ending with the one you wish to mean.
For example:
אִם הָרַעַשׁ כָּכָה יַמְשִׁיךְ, אֲנִי אֵצֵא מִדַּעְתִּי. If the noise continues this way, I’ll go out of my mind.
נִדְמֶה לִי שֶׁהִיא יָצְאָה מִדַּעְתָּהּ. It seems to me that she’s gone crazy.
A synonym for לצאת מדעתו is לְהִשְׁתַּגֵּעַ .
Visit Ktzat Ivrit.
Advertisement