The literal translation of I can’t wait! works as well:
אֲנִי לֹא יָכוֹל לְחַכּוֹת – when spoken by a male
אֲנִי לֹא יְכוֹלָה לְחַכּוֹת – when spoken by a female
But the more common, more descriptive expression is that which translates the English expression, to wait with bated (shortness of) breath – לְחַכּוֹת בְּקֹצֶר רוּחַ.
לְחַכּוֹת is an active-intensive פִּעֵל verb meaning to wait.
For example:
יִשְׂרָאֵלִים רַבִּים מְחַכִּים כָּעֵת בְּקֹצֶר רוּחַ לְתוֹצְאוֹת הַבְּחִירוֹת. Lots of Israelis can’t wait right now for the election results (literally, Lots of Israelis are now waiting with bated breath for the election results).
Visit Ktzat Ivrit.