מוֹעֵד אַחֲרוֹן, תַּאֲרִיךְ אַחֲרוֹן, תַּאֲרִיךְ יַעַד
You’re very likely to hear Israelis says דֶּדְלַיִן when referring to the cutoff point we call in English a deadline, but there are proper Hebrew terms as well, in widespread use:
מוֹעֵד אַחֲרוֹן – final time
תַּאֲרִיךְ אַחֲרוֹן – final date
תַּאֲרִיךְ יַעַד – target date
For example:
הַיּוֹם זֶה הַמּוֹעֵד הָאַחֲרוֹן לְהֵרָשֵׁם לְקוּרְס שֶׁלָּנוּ הַמַּתְחִיל בְּיָנוּאָר, וּלְקַבֵּל הֲנָחָה שֶׁל מָאתַיִם שְׁקָלִים.
Today is the deadline to register for a course of ours starting in January and receive a 200-shekel discount.
Visit Ktzat Ivrit.