Photo Credit:

מוֹעֵד אַחֲרוֹן, תַּאֲרִיךְ אַחֲרוֹן, תַּאֲרִיךְ יַעַד

You’re very likely to hear Israelis says דֶּדְלַיִן when referring to the cutoff point we call in English a deadline, but there are proper Hebrew terms as well, in widespread use:

Advertisement




מוֹעֵד אַחֲרוֹןfinal time

תַּאֲרִיךְ אַחֲרוֹןfinal date

תַּאֲרִיךְ יַעַדtarget date

For example:

הַיּוֹם זֶה הַמּוֹעֵד הָאַחֲרוֹן לְהֵרָשֵׁם לְקוּרְס שֶׁלָּנוּ הַמַּתְחִיל בְּיָנוּאָר, וּלְקַבֵּל הֲנָחָה שֶׁל מָאתַיִם שְׁקָלִים.
Today is the deadline to register for a course of ours starting in January and receive a 200-shekel discount.

Visit Ktzat Ivrit.


Share this article on WhatsApp:
Advertisement

SHARE
Previous articleAmerican Journalists Decry Israel’s Ability to Defend Itself as Blocking Peace
Next articleHamas Hates Fatah, Sunnis Hate Shiites, But They All hate Jews So Much More
Ami Steinberger is founder and director of Ulpan La-Inyan.