If you know some Hebrew, you’re probably familiar with the words for gold and silver – זָהָבand כֶּסֶף, respectively. (כסף is also the standard word for money). But you may not know what to call something made of gold or made of silver. These are מֻזְהָבand מֻכְסָף, respectively, when referring to a masculine object; and מֻזְהֶבֶתand מֻכְסֶפֶת, respectively, in the feminine.
For example, a silver-plated goblet is a גָּבִיעַ מֻכְסָף.
מִי שֶׁמְּסַיֵּם קוּרְס “אוּלְפָּן לָעִנְיָין” בְּהַצְלָחָה, מְקַבֵּל תְּעוּדָה עִם חוֹתֶמֶת מֻכְסֶפֶת אוֹ מֻזְהֶבֶת. Whoever completes a course with (of) Ulpan La-Inyan successfully receives a certificate with a silvery or golden seal.
Another way to say golden is מִזָּהָב – from gold -, שֶׁל זָהָב – of gold – or simply connecting a noun to זהב. For example, עֵגֶל הַזָּהָב is the calf of gold… or the Golden Calf.
Visit Ktzat Ivrit.