בִּדּוּק בִּטְחוֹנִי I’ve had guests visiting from Europe the last few days. For both of them it’s the first time in Israel, and therefore the first time encountering the psychologically-astute Israeli security team at the airport.
A security check is a בִּדּוּק בִּטְחוֹנִי.
Let’s break that down.
בידוק The verb for to check is לִבְדּוֹקof the active-simple פָּעַל form and the root ב.ד.ק (b.d.k). And a check or a checkup is a בְּדִיקָה.
But since a security check is a more involved process than a simple checkup, we invoke the noun form of an intensive verb, yielding the word בידוק.
בטחוני בטחוניcomes from the word בִּטָּחוֹן– security. בטחוני is an adjective, so we add a י (y) to the end of the word בטחון.
Putting these two pieces together, we get a security check – בידוק בטחוני.
Visit Ktzat Ivrit.