A good Hebrew term to know as the end of fall approaches is that for wrapping paper: נְיַר עֲטִיפָה.

נייר paper – first appears in the Hebrew language in Mishnaic literature, while עטיפה wrapping – comes from the Biblical-Hebrew verb to wrap -לַעֲטוֹף .

Advertisement




For example: אֲבַקֵּשׁ לַעֲטוֹף אֶת הַמַּתָּנָה בְּנְיַר עֲטִיפָה. May I have the gift wrapped in wrapping paper? (literally, I shall ask to wrap the gift in wrapping paper.)

Truth is, in Biblical Hebrew, לעטוף also means to faint or to grow weak. More on that in tomorrow’s dose.

Visit Ktzat Ivrit.


Share this article on WhatsApp:
Advertisement

SHARE
Previous articleLetters To The Editor
Next articleJabberwocky
Ami Steinberger is founder and director of Ulpan La-Inyan.