The Ma'an News Agency, based in Bethlehem, wrote in Arabic that today's attack was a "car accident." In English, it wrote: "Suspected car attack."
Google Translate's translation algorithm makes some interesting mistakes on occasion when translating from Hebrew to English. Sometimes it's clear that someone is gaming the system, such as when the translation of a normal phrase comes out as very anti-Israel and completely disconnected from the original words (I leave it as an exercise for the readers […]