Categories: Ktzat Ivrit
In Hebrew: 'Pocket Money'

Rabbi Ila'i of the Talmud taught:
, goes all the way back to Biblical times, long before pockets were likely to be sewn into pants as they are today.
Pocket money - small sums of cash that are carried around - is כֶּסֶף כִּיס
in Hebrew.
For example:
. The expression is דְּמֵי כִּיס
where דמי
means monies of. For example:
בִּשְׁלֹשָׁה דְּבָרִים אָדָם נִכָּר: בְּכוֹסוֹ וּבְכִיסוֹ וּבְכַעֲסוֹ.
In three matters a person('s character) can be recognized: with his cup (drink), with his pocket and in his anger.
, goes all the way back to Biblical times, long before pockets were likely to be sewn into pants as they are today.
Pocket money - small sums of cash that are carried around - is כֶּסֶף כִּיס
in Hebrew.
For example:
בֹּאוּ נֵצֵא לִרְאוֹת סֶרֶט - יֵשׁ לָכֶם כֶּסֶף כִּיס?
Let's go (out to) see a movie - do you (plural) have pocket money?
. The expression is דְּמֵי כִּיס
where דמי
means monies of. For example:
קִבַּלְתָּ דְּמֵי כִּיס מִסַּבְתָּא?
Did you get (your) allowance from Grandma?


June 26, 2026 








