יום רביעי, 24 יוני 2026Wednesday, June 24, 2026
Follow Us
יום רביעי, ט׳ תמוז תשפ״וWednesday, June 24, 2026
Follow Us

Sections

Categories:

In Hebrew: 'To Carry'

By Ami Steinberger

|

May 28, 2013, 11 AM ET

לָשֵׂאת One Torah portion recently read on Shabbat by Jews around the world is called נָשֹא (nah-SOH), which, literally, means lift up or carry (in the Biblical context, it meanstake a census or lift up the heads of children of Gershon, so that they can be counted). The infinitive form of that word is לָשֵׂאת (lah-SET). In Modern Hebrew, לשאת means to carry. However, unlike the word carry in English, a very common word, לשאת is most often used to refer to carrying in a non-literal sense. For example:

הִיא נוֹשֵׂאת אֶת הַתִּינוֹק. She is carrying the baby. (hee noh-SET et hah-tee-NOHK).

הֵם נוֹשְׂאִים בְּאַחְרָיוּת הָאֵרוּעַ. They are taking responsibility (literally, carrying the responsibility) for the event. The more common, literal word in Hebrew for to carry is לִסְחוֹב (lees-KHOHV), meaning literally, to drag or to carry with difficulty... or just to schlep. For example:

הוּא סוֹחֵב הַרְבֵּה דְּבָרִים בַּיָדָיו. He is carrying lots of things in his hands. (hoo soh-KHEV hahr-BEH deh-vah-REEM beh-yah-DAHV). Visit Ktzat Ivrit.

More Articles

Serials

Freedom Is the Ownership of Time

By Itamar Frankenthal

View all

Sponsored Posts

cross