יום ראשון, 12 יולי 2026Sunday, July 12, 2026
Follow Us
יום ראשון, כ״ז תמוז תשפ״וSunday, July 12, 2026
Follow Us

Sections

Categories:

How to Say 'to Staff' in Hebrew

By Ami Steinberger

|

July 10, 2013, 12 PM ET

לְאַיֵּשׁ


If you read the title of this post and didn't quite understand what I'm getting it, you're probably not the only one.
The word לְאַיֵּשׁ ( listen and repeat) doesn't really have a direct translation into English. The best I could come up with is to man and to staff, but these don't quite do this word justice. It means something to the effect of to place personnel into a position or positions.
For example:
יֵשׁ תַּפְקִידֵי מוֹרִים שֶׁאֲנִי צָרִיךְ לְאַיֵּשׁ.
There are teacher positions that I need to fill with people.
לאייש is an active-intensive פִּעֵל verb, using one of the words for man - אִישׁ ( listen and repeat) - as its three-letter root.
Visit Ktzat Ivrit .

More Articles

NEWS

South Florida - July 10, 2026

By Jewish Press Staff

NEWS

Don’t Borrow Identity

By Rabbi Moshe Taragin

NEWS

The Bird and the Bicentennial

By Irwin Cohen

Serials

Getzlight – Chapter II

By Ruchama Feuerman

View all

Sponsored Posts

cross